22年,我们专注邮件技术

Coremail邮件系统开始研发于1999年,目前在中国大陆地区拥有超过10亿终端用户,是政府、企业等机构广泛使用的邮件系统。

在线预览赋能百业,AI翻译引领时代变革

作者:创始人       发布时间:2022-11-22 11:42:36

在线预览赋能百业,AI翻译引领时代变革

国家“十四五”规划和2035年远景目标纲要提出,要“加快数字化发展 建设数字中国”。作为继农业经济、工业经济之后的一种新经济形态,数字经济正深刻改变着人类的生产方式和生活方式,成为推动我国经济增长的“新引擎”。《2022中国翻译及语言服务行业发展报告》提出,要以服务国家大局为总体方向,以达成翻译及语言服务业繁荣发展的目标。实现我国翻译及语言服务产业规模化,人工智能技术应用广泛化,翻译教育发展迅速化,行业建设标准化。

 

中国翻译及语言服务行业发展报告

      当下,我国翻译及语言服务行业呈现如下特点:

 

1. 行业稳步发展,产业规模产值逐步增长

2021年,中国含有语言服务业务的企业423547家,以语言服务为主营业务的企业达9656家,北京是语言服务企业数量最多的地区;以语言服务为主营业务的企业全年总产值为554.48亿元,相较2019年年均增长11.1%。

国内语言服务行业在营企业数 

数据来源2022中国翻译及语言服务行业发展报告》

 

2“一带一路”推动翻译业务显著增长

在我国“一带一路”计划的不断推进下,国内企业与“一带一路”沿线国家的贸易往来与文化交流日益频繁,相关翻译业务量也显著增长。2015年以来,中国语言服务企业翻译业务涉及的主要领域由化工、机械等制造型产业逐渐过渡到科技和教育类产业。2015年排名前三的翻译领域为法律合同(80.6%)、化工能源(77.8%)和机械制造(75.9%),而2021年排名前三的翻译领域为教育培训(41.1%)、信息技术(40.8%)和知识产权(38.8%)。翻译覆盖领域呈现分散、多元趋势,也反映了我国语言服务行业的快速发展。

翻译业务涉及领域情况

3.翻译技术创新优化AI翻译前景广阔

       机器翻译在行业的应用越来越广泛,具有机器翻译与人工智能业务的企业达252家;“机器翻译+译后编辑”的服务模式得到市场普遍认同,超九成企业表示,采用该模式能提高翻译效率、改善翻译质量和降低翻译成本。

需求方对翻译需求评价 

数据来源2022中国翻译及语言服务行业发展报告》

 

4.翻译教育发展迅猛,关注政企现实发展需求

全国翻译硕士专业(MTI)院校达316所,累计招生约9.7万余人。全国翻译本科专业(BTI)的院校达301所。翻译专题学术活动频繁,翻译研究与学科建设关注政企的实际发展需求,凸显跨学科研究视域和翻译的社会文化价值。

 



翻译行业是一个竞争激烈的行业,在瞬息万变的社会环境之中,如何提升用户的使用体验感,如何保证用户数字资产的安全性,为客户提供定制国际化整体解决方案,满足客户国际化语言服务需求,这是保持翻译软件及服务企业竞争力的核心所在。对此,永中DCS提出解决方案。


1. 文档翻译原文/译文在线比对预览

相较于文本翻译功能,文档翻译功能可以支持用户将完整的word/excel/PPT文档直接上传进行翻译。而文档翻译的1.0版本,只支持将文档上传,翻译完成后再进行下载查看,用户需要不断查看译文、比对原文,了解完整的上下文,估算替换译文后的效果。反复在两篇文章中切换,使得翻译工作效率低下。

永中DCS破译之道

永中DCS文档在线预览为文档翻译功能提供在线预览原文及译文的能力。在永中DCS文档在线预览的加持下,翻译软件可以实现双屏模式,同时在线呈现文档原文和译文,直观对比原文的内容与格式以及译文替换后的效果。不必跨文件、跨软件、跨平台,减少返工和多余操作,将更多精力集中在翻译本身。

 

在线翻译


     2. 多格式转译,高度还原文档样式

大量文献类、产品类、法律类等类型的文档会以PDF格式进行传播,以往用户在翻译PDF文档时,往往需要先将文档转化为可编辑、复制的文件格式,然后再输入到翻译网站进行直译,翻译完的结果还需进一步调整格式、排版等,流程繁琐又费时。

永中DCS破译之道

借助永中DCS文档预览的多格式预览转换功能,用户只需在翻译软件界面上传各类格式的原文档,选择需翻译的语种进行翻译,即可在线查看原文及译文。永中DCS支持在线预览的格式超80类,涵盖Office文档(文字、表格、演示),版式文档(PDF、OFD),专业文件(CAD,PSD,3D文件),常用文件(图片和压缩包)等。基于永中DCS优异的文档转换及预览能力,原文及译文在线预览时高度还原原文档中的的格式,在翻译完成后减少排版工作。

在线翻译多格式转存

3.文档不落地,安全保障无痛化

翻译行业在信息安全管控上的重点在于会涉及到法律文书、技术文档、产品资料等很多涉及核心知识产权的内容,需要保证翻译成果的私密性。信息安全控制的难点是翻译行业基本都是依托客户的信息系统或者共享的信息系统进行业务操作,数据安全保障不够。如何确保翻译文档安全不泄露,如何有效规避外来病毒文档的侵害,是翻译行业及行业客户深度思考的问题。

私有化部署


永中DCS破译之道

通过携手永中DCS文档预览,文档翻译完整的业务流程可以实现在线上完成。翻译完成的文件可实现在线快速查看比对,无需下载到本地,无需任何Office软件,有效规避下载网络资料时感染木马病毒及多终端存储出现文档泄露等风险。

       此外,永中DCS支持部署在Windows、Linux系统,能协助翻译软件简便快捷地集成至政企的内部系统之中,还能提供标准的文档转换和预览的API接口,实现多平台之间数据共享。良好的接口设计可以降低系统各部分的相互依赖,提高组成单元的内聚性,降低组成单元间的耦合程度,从而提高系统的可维护性和可扩展性。

永中DCS文档预览

AI 赋能的融媒体时代,机器翻译加快了世界一体化的进程,使人类遥不可及的梦想成为可能,腾讯、百度等多家互联网企业均已上线在线机器翻译服务,其中,百度在线翻译平台已经能够实现200余种语言的互译,并支持文档翻译、拍照、手动输入等多种形式的翻译。借助这些网络服务,人类基于出行、工作等需要时,可以在瞬时内得到一个较为准确的翻译结果。永中软件期待与政企客户共同进行更深入的研究与探索,为构建符合 AI 时代需求的翻译技术添砖加瓦。